Chinese Culture

  1. Home
  2. News & Issues
  3. Chinese Culture
photo of Lisa Chiu

Lisa's Chinese Culture Blog

By Lisa Chiu, About.com Guide to Chinese Culture

Happy Gan En Jie!

Thursday November 27, 2008

(Erik Rank/Getty Images)
While the American Thanksgiving hasn't rubbed off on China as Christmas has, the Chinese still have a name for this American day of harvest and humility. It's 感恩节 or Gǎn ēn jié, which literally means a holiday to be touched or moved by kind acts. It's a lovely translation.

The Chinese Mid-Autumn Festival is similar to Thanksgiving, in that it's a time to celebrate the autumn harvest and spend time with family members over a home-cooked meal. Maybe a nice Asian-fusion dish would be turkey potstickers?

Incidentally, the Chinese translation for turkey is 火鸡 or huǒ jī which is literally translated as "fire chicken."

Wishing you a happy Fire-chicken Day.

Comments

December 2, 2008 at 11:21 pm
(1) Ms Q says:

Chinese/Taiwanese-Americans use sweet rice as a stuffing.

December 3, 2008 at 3:23 am
(2) Bing says:

Any report of someone trying Turducken in China?

December 7, 2008 at 11:04 pm
(3) Ammy says:

Maybe there is no turducken in China.

December 8, 2008 at 1:02 pm
(4) Gavin McTavish says:

Does anyone in China know about how the Pilgrims and British Settlers stole the land from the Native Americans after they were kind enough to help them survive through the winter? Do the Chinese know that Thanksgiving really translates into thanks for giving us your land and life as you know it? If so I’m sure they would laugh at the U.S. when the U.S. protest what they call human rights violations.

Leave a Comment

Line and paragraph breaks are automatic. Some HTML allowed: <a href="" title="">, <b>, <i>, <strike>

Discuss

Community Forum

Explore Chinese Culture

About.com Special Features

Chinese Culture

  1. Home
  2. News & Issues
  3. Chinese Culture

©2009 About.com, a part of The New York Times Company.

All rights reserved.